Thursday, May 12, 2005

하고 싶은 프로젝트

나에게 시간이 허락된다면 번역 지원 웹 사이트를 만드는 일을 해보고 싶다. Plone을 기반으로 해서 웹에서 번역을 할 수 있도록 지원하는 일이다. 현재 ko.wikipedia.org에서 '등소평'을 번역하고 있는데, 주석안에 원문을 넣고 번역을 하는 작업을 하고 있다. 이것을 편리하게 할 수 있었으면 좋겠다. 시나리오를 생각해 보자.

1. 번역할 File을 선택한다.
a. URL을 지정하면 가져와서 저장한다.
b. Text File을 upload한다.
c. Copy paste 혹은 직접 문장을 넣도록 한다.

2. 문단 혹은 문장별로 분리하여 한 화면에 번역할 부분이 나타나게 한다.

3. 단어 번역을 위해 사전을 선택한다.
시사, 일반, 전문분야, 사용자 사전 선택

4. 자동번역을 통해서 초벌 번역을 한다.
a. 자동번역을 수행
b. 번역 메모리 검색

5. 초벌 번역된 것을 다듭는다.
a. 사전을 제공한다.

6. 문장 단위로 align하여 번역 메모리나 사전에 재입력한다.

7. 최종 번역된 문서를 제공한다.

----
Plone과 MySQL을 기반으로 구현한다.

No comments: